「大丈夫」は英語でなんていうの?

Advertisement

何かとよく使う「大丈夫」

相手に心配をかけたくない時、謝られた時やトラブルがあった時など、「全然大丈夫だよ」という言葉をかけてあげる人は多いのではないでしょうか?

今回は、英語で「大丈夫」と伝えることで相手を安心させる伝え方をご紹介します。

〜体調編〜

Advertisement

I’m OK.(体調などに問題がないことを伝える)

You don’t look well. Are you okay?と聞かれて、I’m Okayなどど答えます。

I’m good(体調に問題がないことを伝える)

I’m okayと同じ容量で伝えます。

〜断るとき編〜

何かを勧められた時、断りたいこともあります。そんな時に使えるのが断り文句の大丈夫、という表現です。

I’m good(いらないです、結構です)

レストランで主食を食べ終わった後に店員さんから Do you want desert?と聞かれた時に、「No, I’m good」と答えることができます。

No, thank you.(いえ、結構です)

「大丈夫です」と柔らかく断る場合は、Noとthank youの間に必ず間を空けて発話するようにしましょう。間を空けないと「要りません」と無愛想な印象んなります。

〜相手を心配させたくない時編〜

謝られたり、相手が何かミスをした時に、相手に心配させたくない、前を向いてほしい時に使える言葉をご紹介します。

It’s all right (大丈夫だよ)

例えばMy apologies, I made a big mistake(大きなミスをしてしまってごめんね)と言われた時、「It’s alright」と伝えてあげることができます。

他にも「Everything will be alright(何とかなるよ)」や「It’ll turn out all right(大丈夫だよ)」なども相手を励ます時に使えます。

また、自分自身が大丈夫だと伝えたい時にも、Are you okay?と聞かれて「It’s alright」と伝えることで問題ないと答えることができます。

No Problem(全く問題ないよ)

こちらは聞き慣れている方も多いと思いますが、「問題ないよ」「全然大丈夫だよ」という意味で使うことができます。

他にも「No big deal.(大したことじゃない、問題ないよ)」とう表現もあるので是非使ってみてください。

No worries(気にしないで)

「Don’t worry(心配しないで)」と同じ意味で使えるのが、「No worries」です。

心配「worry」がいらない「No」なので心配しないで大丈夫」「気にしないで」という意味になります。

Advertisement